Up
Down

All is possible!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » All is possible! » Изучение Английского Языка » Устойчивые словосочетания и прочие лингвистические нюансы в английском


Устойчивые словосочетания и прочие лингвистические нюансы в английском

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Вот уже который день голову ломаю.
Есть общеизвестное выражение old money (дословно "старые деньги") для обозначения потомственной финансовой аристократии.
А для потомственной интеллектуальной элиты существует какое-нить подобное общеизвестное обозначение?

Отредактировано LazyCat (05-10-2021 23:09:58)

+3

2

LazyCat
Интересное выражение 👍

Отредактировано Babochka (05-10-2021 23:11:07)

+1

3

#p52550,LazyCat написал(а):

А для потомственной интеллектуальной элиты существует какое-нить подобное общеизвестное обозначение?

Хороший вопрос ) Не могу ничего подобного припомнить. Есть выражение old school, но это не то, конечно, просто о чем-то традиционном, старомодном.

#p52552,Babochka написал(а):

Старые деньги? А что это означает в переносном значении?

Олд мани означает потомственных богачей, когда они не сами заработали, а состояние досталось по наследству, пришло из семьи, чаще всего деды-прадеды. Например Буши или Кеннеди.

Отредактировано Jewel (05-10-2021 23:19:17)

+3

4

Если бы не посмотрела журнал звонков прежде,  голову бы сломала почему американец написал мне

I think you butt dealed me ))

+2

5

Oxy_Oxy

А перевод?  https://forumupload.ru/uploads/001a/b7/49/2/979748.gif

0

6

Olioli
"Я думаю ты случайно позвонила* мне "

* в смысле, когда сам телефон набирает, если в карман его запихать где нибудь на заднице в том числе
у меня часто такое бывает : телефон живет свой жизнью ))

0

7

У меня от мужа такие звонки идут  https://forumupload.ru/uploads/001a/b7/49/2/20028.gif

0

8

#p52582,Lastochka написал(а):

мужа такие звонки идут

У меня от сестры https://forumupload.ru/uploads/001a/b7/49/2/20028.gif
"Мы тут с твоим карманом поговорили и решили.... " https://forumupload.ru/uploads/001a/b7/49/2/20028.gif

+1

9

#p52584,Talaya написал(а):

Мы тут с твоим карманом поговорили

в американском варианте с пятой точкой ( butt)   https://forumupload.ru/uploads/001a/b7/49/2/20028.gif

+3

10

Забрела случайно, хоть я обычно и не участвую в лингвистических темах (типа кто старое помянет, тому глаз вон), Oxy_Oxy, очепятка там.
Должно быть "butt dialed" to dial - это набирать номер
некоторые поборники чистоты языка олдскульно пишут сдвоенную "l" при изменении глагола, типа dialled, dialling (дабы не оставлять предыдущий слог открытым и соответственно не нарушать правила произношения гласных в открытых слогах), но это детали уже

А так тоже прикольно - butt dealt (глагол deal неправильный, поэтому dealt) - у меня сразу такие образы родились в воображении!  https://forumupload.ru/uploads/001a/b7/49/2/901937.gif Прямо интуитивное словотворчество какое-то!

+1

11

Плюшка-Длинноушка
точно
посмотрела сейчас в ватсаппе: ошиблась

+1


Вы здесь » All is possible! » Изучение Английского Языка » Устойчивые словосочетания и прочие лингвистические нюансы в английском


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно