АПОСТИЛЬ на различные документы
.
Девочки, на аттестаты/дипломы аппостиль не нужен, я так понимаю, перевода достаточно?
All is possible! |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » All is possible! » Интеграция в Германии » АПОСТИЛЬ на различные документы
АПОСТИЛЬ на различные документы
.
Девочки, на аттестаты/дипломы аппостиль не нужен, я так понимаю, перевода достаточно?
Девочки, на аттестаты/дипломы аппостиль не нужен, я так понимаю, перевода достаточно?
Это наверно может от цели зависеть, куда ты его хочешь показать.
Для джобцентра нужен просто перевод присяжного переводчика.
А для подтверждения диплома может и апостиль понадобится, но не обязательно. Я уже убедилась, что все по-разному этот процесс проходят, возможно, что от земли зависит даже. У кого-то требуют апостиль, у кого-то нет. Надо узнавать в той организации, которая будет конкретно для вас заниматься подтверждением.
Форумчане, а вы вообще видели как апостиль на дипломе выглядит?
Его тупо дырявят и такой вид для Украины (может для других стран СНГ по другому)
Как бы он в случае чего потом недействительным признан не был(если не сложится и домой возвращаться). Мне кажется оно того не стоит.
Я бы делала перевод в Германии у присяжного переводчика(не в своей стране делайте, они местным/немецким переводчикам больше доверяют), не факт что диплом признают в Германии, а внешний вид считай испорчен. (Ну куда потом с этими дырками)
Но вам конечно решать.
Я на свои не ставила. Но мои тут и не пригодились. Точнее никто не смотрел и не спрашивал
Прошивают так, красной лентой
Отредактировано perpetuum_mobile (28-06-2021 13:33:28)
а вы вообще видели как апостиль на дипломе выглядит
Да, везде эти дырки. Ну ладно, когда бумажки всякие, типа свидетельства о браке. А вот дырявый пластик то еще зрелище, потом как бы не было проблем
Я собиралась аппостилизировать, но по опыту многих нигде не требовали. Буду только переводить с нотариальным заверением. В любом случае, можно будет при необходимости и потом сделать из-за границы. В Украине сейчас уже все отработано, можно онлайн оплатить, с курьером отправить и от 10 до 30 рабочих дней займет проставление аппостиля.
Отредактировано Talaya (28-06-2021 13:35:44)
Повторюсь для первичной консультации в службе занятости достаточно перевода диплома от немецкого присяжного переводчика.
Можно глянуть сайт анабин, свой университет. Я ссылку давала. В IQ Netzwerk они советуют по иностранным дипломам хорошо. Стоит оно того или нет (признавать или даже не заморачиватся и тратится на признание. Могут и не все засчитать и отправить на доучивание тут).
Но опять таки я никому ничего не навязываю. Всё взрослые люди на форуме и сами принимают решения.
У меня, что школьный аттестат, что диплом с переводами сделанными в Германии. Этого было достаточно для учебы/аусбильдунг
А вот дырявый пластик то еще зрелище,
Девочки, у вас в Украине дипломы пластиковые сейчас?
В России они были в виде книжечки с толстой дерматиновой корочкой разного цвета (может, сейчас изменились), а оценки были написаны на отдельном красивом листе бумаги, и лист просто вкладывался в диплом. Но о пластике точно не слышала.
Да, пластиковые, точно как на фото выше
Lastochka
В моё время был пластик, но когда это было....может сейчас поменяли все.
Из интереса глянула, как в России делают. У вас аккуратнее на уголок и в металле лента
Не знаю мне этот апостиль на дипломе вообще не нравится. Мне старый загран паспорт знаете как делали недействительным? (срезали уголок + дырокол эти две ужасные дырки, потому страх, что апостилем как бы делов не наделать и диплом потом не испортили или недействительным не сделали)
Отредактировано perpetuum_mobile (28-06-2021 13:56:41)
Мне старый загран паспорт знаете как делали недействительным? (срезали уголок + дырокол эти две ужасные дырки,
Ужас какой! Неужели эти ответственные работники не знают, что любое изменение паспортов или проставление на них надписей, не соответствующих форме, делает их недействительными?
Да, надо быть с этим осторожней.
Lastochka
У меня просто нет слов на паспортный стол((
Там была британская виза, эти уроды нет, чтоб просто уголок срезать аккуратно ещё дыроколом мне внутри попрокалывали и ножницами часть страниц срезали. Я в 2019 делала повторно визу в Великобританию(там был вопрос о получение ранее визы в страну, но как можно было приложить то, что от нее в паспорте осталось. Тупо покромсали всё уроды)
Вот фото сверху, внутри ещё хуже.
(Первый мой загран + биометрический загран)
Потому я с опаской теперь к любым дыркам на документах. Но это мои личные тараканы. Кто захочет тот поставит апостиль, главное чтоб это чем-то плохим потом не закончилочь(испорченным дипломом или что вообще документ признают недействительным)
А я раньше должна была предоставить немцам апостилированную копию паспорта.
То есть в России не сам паспорт в этом участвовал, в его нотариальная копия:
- сначала нотариус составляет копию и заверяет ее.
- Потом с этой копией идешь в Минюст своего города и там сверяют паспорт с копией еще раз, и уже на нотариальную копию паспорта лепят свой апостиль.
Слава богу, паспорт не дырявили.
У меня есть 3 документа с апостилем из разных стран. И как оно все отличается от страны к стране.
Я делала запрос на свидетельство о рождение нового образца из России (в СССР была зелёная книжечка). Пришёл зеленый бланк, а на другой стороне штамп апостиль. Без дырок, без подшивания.
Датский на свидетельство о браке. С одной стороны бланк, на другой стороне наклеен апостиль даже кьюаркод есть ))
Немецкий на документе о смене фамилии. Просто вначале документа степлером прифигачили листок с апостилем и штамп поставили сверху на ушке, где скоба.
Думала в свое время тоже ставить апостиль на диплом, а потом посмотрела, как в Украине дырки бьют сразу перехотела. И хорошо, что ничего не делала - трата денег в пустую в моем случае. Дипломы не пригодились, да их толком и не просил никто. Перевода было достаточно сделанного в Германии.
P.S. а ещё мне показалось немцы доверяют своим переводчикам(у меня были документы переведены в Украине переводчиком + нотариальное заверение. Чиновники тут покрутили это все в руках и отправили к немцам на перевод. Потому я бы не тратилась дважды, а сразу в Германии переводила, но опять таки как повезёт. Человеческий фактор никто не отменял. Меня всегда отправляли к немцам, хотя перевод при сравнение одинаковый, что в Украине, что тут)
Отредактировано perpetuum_mobile (28-06-2021 15:38:19)
Вы здесь » All is possible! » Интеграция в Германии » АПОСТИЛЬ на различные документы