#p45137,perpetuum_mobile написал(а):он на норвежский подумал.
Это языки одной группы. Например, финны понимают эстонский, но не совсем, это для них как для нас старорусский славянский, паки , понеже, уста, а ээээ перси это какая часть тела? и т д. Языки финно-угорской группы.
Скандинавские языки это языки одной группы, а именно германские языки, в чем то похожи. Я их на слух вообще выучить не в состоянии, а на письме похожи, сабы в сериалах иногда понимаю или вывески на улицах.
Да и вообще от региона там сильно зависит, как произносят.
Я вообще заметила, что в нектр странах сильно много диалектов, и они могут быть почти как разные языки.
В Норвегии вообще 2 норвежских языка, так , на минуточку. Букмол и нюношк, и еще куча диалектов, в Финляндии если кто из Торнио, или из Иматры, так они с одного слова поймут, кто откуда. Но хотя бы понимают друг друга.
В России такого вовсе нет насчет диалектов и произношения. Тут из за вазгена нашествие туристов в Питере, их вроде больше уже, чем местных, так по речи не отличить, хоть из Бурятии, хоть с Дальнего востока, прекрасный русский язык .
В Украине я понимала украинский в Киеве как родной, т е я могла спокойно говорить на улице с людьми, я на русском, они на украинском, а в Черновцах вообще ничего не понимала, даже на базовом уровне, вообще другой язык.
Для меня поэтому разница не сам по себе язык, а где как на нем говорят, оказывается, от страны зависит. Потому что пишут одинаково, а если не писать, а говорить надо, так то иногда другое.
Это как я напрочь не понимаю австралийский англ на слух, если писать, то норм англ, а когда говорят, то как на китайском для меня.