Я бы удивилась реально, если бы наши после жизни заграницей стали бы отделять приставки у глаголов и употреблять как немцы.
Прочитать, зачитать, перечитать, вычитать и тд. Представляете такую конструкцию: Я читаю всего Толстого пере./я перечитаю всего Толстого.
И если взять развить этот перевертыш, какие бы приставки были отделяемые, а какие нет.
РУССКИЙ ЯЗЫК бы не забыть 😀
Сообщений 41 страница 60 из 211
Поделиться4102-06-2021 12:44:23
Поделиться4202-06-2021 13:04:21
Я читаю всего Толстого пере.
Представить страшно!
Поделиться4302-06-2021 13:26:23
Отличный КАНАЛ на Ютубе для любителей русского языка:
Очень интересно и много забавного из истории русских слов
"Микитко сын Алексеев"
https://www.youtube.com/channel/UCLZfKx … xTByxSFFCg
===================
Вот например, про возникновение слов НЕТ и НЕТУ
рн#14. НЕТУ слова НЕТУ
Поделиться4404-06-2021 10:51:56
Недавно задалась вопросом:
Кипельно-белый или кипенно-белый — как правильно?
Выяснилось, что я всю жизнь не правильно говорила!!!!!
Правильно: Кипенный или кипенно-белый — белоснежный, цвет кипени — белой пены, образующейся при кипении воды.
Ки́пень — это устаревшее слово женского рода, обозначающее белую пену на поверхности воды при кипении или бурном волнении. Кипень прибоя, кипень водопада. В переносном значении встречается в художественных текстах как метафора: яблоневая кипень, кипень садов, черёмуховая кипень.
https://aif.ru/society/education/kipeln … k_pravilno
Отредактировано Olioli (04-06-2021 12:50:43)
Поделиться4504-06-2021 12:52:16
Ну, надо же! В предыдущем посте написала слово "недавно" с пробелом: "не давно"!
Я даже не заметила этого, но я же знаю, как слово пишется!
Что это было?
Поделиться4604-06-2021 15:23:27
Ки́пень
Прям открытие для меня
Я предполагала, что слово происходит от «кипел».
Поделиться4704-06-2021 17:45:37
Я с детства знаю правильный вариант кипенно-белого и когда попадается "кипельный" - аж корёжит
Поделиться4804-06-2021 22:24:52
Я даже не заметила этого, но я же знаю, как слово пишется!
Вот так и прослывем неграмотными
Поделиться4907-06-2021 05:07:53
Olioli
Не, ну насчет кипенный или кипельный это не совсем к тем , кто живет за границей.
У меня то врожденная абсолютная грамотность, и поэтому я поспорила с одной клиенткой ( на работе, ктр не имеет отношения к филологии и я не спорщица в принципе, просто зацепились), а та клиентка работает у Вербицкой, это ктр везде в метро ДАВАЙТЕ ГОВОРИТЬ. КАК ПЕТЕРБУРЖЦЫ. Ну, просто я усомнилась, что так призваны говорить петербуржцы, и та тетка,кстати, задумалась и сказала, что поставит вопрос после моих аргументов на очередном заседании кафедры Людмиле Алексеевне.
Не, на самом деле вопрос то мой был сильно простой и провокационный - насчет слово быдло. Это никакая там не большая филология это был просто сарказм. Понятно, что политика, я просто решила приколоться на тот момент. Просто достало это все и еще поучают всю дорогу. Буквально всю дорогу в метро. Происхождение слова быдло оч просто нагуглить, а почему оно столь популярно и так понятно.
И, на самом деле эти самые петержбурцы не все из академических семей, говорят на хорошем красивом русском в смысле не гэкают и не шокают не акают не окают и всегда идеальное ч в слове булочная, и еще есть такое вегето-сосудистая дистония с рождения - на самом деле не все грамотные, а уж как писать так тут же радость, что не в умственно отсталую школу отдали, вырос человек и как здоровый работает.
Там не то что ошибки, там просто впечатление что спинной мозг вместо головного. На самом деле просто не привыкли писать и читать и никогда этого не делали. А речь при том нормальная и даже красивая.
Так что я уж ко всему привыкла. В реале не режет слух.
Не все тут пишут грамотно, я думаю, как везде.
Насчет грамотности и про русский язык - у меня то проблема из за деменции, я все время все забываю и слова пишу неправильно, как будто в первый раз их вижу... Не в смысле грамматики, как нормальные там е или о , это я помню. А просто слово не могу вспомнить.
Не знаю, что с этим делать. Вроде бы помогает учить другой язык, кстати. Чтобы не впасть в маразм.
Поделиться5007-06-2021 06:15:01
Вроде бы помогает учить другой язык, кстати. Чтобы не впасть в маразм.
По последним исследованиям, нет, не помогает. Социализация помогает не впасть в альцгаймер. А язык - нет, не особо. Пишут, что, например, монашки редко впадают в маразм - потому что они никогда не бывают одиноки, всегда чем то заняты в коллективе. Не то, чтобы я агитирую за монастырь - просто для поддержания темы ))
Поделиться5107-06-2021 06:56:44
И монашки не едят жирное, где много холестерина, забивающего сосуды. В этом может быть еще причина?
Поделиться5211-06-2021 13:02:18
Правило:
Если после предлога «о» идет слово, начинающееся тоже на гласную букву, то к этому предлогу подставляется дополнительная буква «б».
Например:
Думаю об общих делах
Рассказываю об американских друзьях
А, это я тоже замечала у некоторых девчат-украинок.
А еще чаще встречается неправильное употребление предлога со словом «скучаю» (сюда же: тоскую, грущу)
Русские говорят: скучаю по вам, по маме, по шоколаду. Можно еще предлог О употреблять «скучаю о маме».
А украинцы говорят то же самое с предлогом ЗА.
Тоже немного непривычно звучит.
Но точно так же в устной речи говорят в Краснодарском и Ставропольском крае, хотя они считаются русскоязычными. Наверно, сказывается близость к Украине, и они часто в устной речи слышат украинский вариант.
Поэтому я уже отношу это к местечковым особенностям развития языка.
В этих же областях больше О-кают. Вот это ооо-ооо нам , более северным жителям, тоже непривычно слышать 😂 А им непривычно наше А-канье 😂
Короче, весело живем 😂
==============
Еще что интересно, сами русские лингвисты постоянно меняют свое мнение об употреблении предлогов со злополучным словом «скучаю».
Раньше правильной нормой было «скучаю по ваС», потом стало «скучаю по ваМ», а теперь в наличии два правильных варианта: «скучаю по вам» или «скучаю о вас».
Более подробно об этом казусе можно прочесть в статье:
Поделиться5311-06-2021 13:20:39
У меня вопрос к тем, у кого русский родной.
Как правильно сказать "поговорим про это" или "поговорим об этом"
У меня порой возникают вопросы. Русский не родной, но хочется правильно говорить.
И я не совсем чувствую разницу между россиянами и русскими(объясните, пожалуйста)
Заранее спасибо
Поделиться5411-06-2021 13:22:29
"поговорим про это" или "поговорим об этом"
Обе формы правильные
Поделиться5511-06-2021 13:34:36
Очень интересно. Спасибо.
Я думала что "про" это украинское и не правильно его употреблять и нужно "о/об". В укр.например, говорити про проблеми/негаразди, майбутнє(будущее) и тд. И это "про" мне казалось неправильной формой какой-то
Поделиться5611-06-2021 13:42:14
И я не совсем чувствую разницу между россиянами и русскими
Россияне - слово относится к тем, кто имеет российское гражданство и проживает на территории государства Россия ( в состав которого входят несколько автономных республик и национальных округов)
Татары, мордва, чуваши и т.д. - тоже россияне
Русские - слово касается чисто национальности человека
Но: для иностранцев мы все - русские 😀 к русским они часто относят уже не только россиян, но и всех жителей бывших республик СССР.
Здесь они путают слово «русские» со словом «русскоязычные» - те, кто владеет, знает, умеет говорить по-русски.
Лишь недавно ленивые иностранцы стали соображать, что не все русские 😂 но все равно, для многих эта разница едва ли уловима.
Поделиться5712-06-2021 08:10:43
для иностранцев мы все - русские
Поделиться5812-06-2021 08:12:24
И я не совсем чувствую разницу между россиянами и русскими(объясните, пожалуйста)
Россиянин- гражданин России любой нации.
Русский- национальность.