Девы, а зачем вам арабский? Все учат китайский сейчас
Болталка о языках
Сообщений 61 страница 80 из 142
Поделиться6120-09-2021 14:23:24
Поделиться6220-09-2021 14:38:54
Jewel
1. Китайский тональный. Я такое в принципе не потяну. И в юности не потянула бы никак.
2. Ближневосточный и средневосточный менталитет я в принципе более-менее понимаю. В силу нашей региональной специфики. С китайцами общалась мельком - они для меня совсем как инопланетяне. Данунафиг. В арабской стране или в том же Иране я себя теоретически представить могу. В Китае - однозначно нет. Плюс в Китае я сама сразу буду выглядеть как 100% иностранка. На Ближнем и Среднем Востоке с этим проще
Поделиться6320-09-2021 15:03:31
Jewel
Чувствую скоро в Европе будет арабский, как второй государственный. Учить не собираюсь, но в целом когда есть носитель рядом, то рано или поздно спрашиваешь: "а как будет на арабском- меня зовут Анна или Михаэль" и тд. А как на арабском пишется моё имя и тд. Не всем немцам это кстати интересно. А я как тот кот, которого убило любопытство (curiosity killed the cat) спросила, мой сокурсник тоже меня что-то спрашивает. Он даже в VHS курс а1 русский для иностранцев прошёл, на а2 не попал из-за кириешек что-то или отменили или перенесли или группа не набралась(не вспомню). Говорит с акцентом, но может представится и коротко о себе рассказать. Знает простые слова(привет, пока, спасибо, цифры) Прямо респект ему.
О китайцах, у меня на курсах немецкого были студенты из Китая, чтобы тут учится они немецкий учили. У них хороший английский. Мне показалось проще с азиатами на англ.и немецком, чем нам в 4тональной интонации разбираться и кучу иероглифов оставаивать. Мне кажется китайцам проще после англ, немецкий освоить. У нас же похожего опыта нет.
Поделиться6521-09-2021 06:32:40
Я так же заметила, что родственные языки вызывают разные эмоции. Итальянский для меня просто песня, а румынский слушать противно. Хотя оба относятся к романской группе. Немецкий нормально, а шведский или норвежский не выношу до бесячки, мне звучит как пьяные с плохой дикцией (все- германская группа). Украинский мне нравится, а польский- категорически нет, набор шипящих (славянская группа). Татарский интересный, а турецкий крикливо-грубый (тюркская группа). Иврит- стройно-четкий, а арабский- харкание и подвывание (семитская группа).
Отредактировано Bunny (21-09-2021 06:50:36)
Поделиться6621-09-2021 06:53:25
Чувствую скоро в Европе будет арабский, как второй государственный.
Поделиться6721-09-2021 21:00:41
Это видели? Идеально Ведь и вправду так говорят
Отредактировано Bunny (21-09-2021 21:01:59)
Поделиться6824-09-2021 12:56:23
Это видели? Идеально
Видела, тоже посмеялась. И тоже правда. Мне индийский акцент легче понимать, чем настоящий британский или ирландский, или шотландский.
Не говоря уже об восточноевропейском акценте.
Я без экзотики, пыталась учить французский ибо здесь это второй гос язык, и легче найти хорошую работу, когда оба языка знаешь. Также пыталась учить португальский, чтобы с родней МЧ общаться. Но лень моя всегда перемешиваем. В итоге худо бедно понимаю обычный разговор, но и всё на этом.
Хотя, не исключаю, что когда нибудь опять возобновлю свои потуги. Восхищаюсь теми, кто знает несколько языков, и ещё больше восхищаюсь теми, кто идёт дальше, и в силу своей любознательности, продолжает осваивать новые языки.
Поделиться6924-09-2021 13:18:29
Ведь и вправду так говорят
Я так смеялась! Вспомнила сразу, как мы были в Гонконге, и я не могла толком понять их английский. В других странах на ресепшен понимала, а тут прям стресс 😂 Причем в видео у Харламова я все понимаю, примерно на уровне А2 - В1 у меня язык-то еще остался. У мужа приличный английский, он его по работе использует. И то, он, порой, гонконгцев переспрашивал. В Таиланде чуть лучше, но тоже у них плохое произношение. Им очень трудно выговаривать согласные звуки. Многих нет в их языке.
Поделиться7024-09-2021 13:34:42
то, он, порой, гонконгцев переспрашивал
Ой, слушай, это точно. У нас в компании отделения разбросаны по всему миру, в т ч в Азии. Соответственно, команды проектные разношерстные. В одной из команд есть дама из Азии, когда она начинает освещать свою часть презентации, то если не следить за текстом на слайда, звучит как сплошное мяуканье.
Но я поражена этими людьми, ведь верно, в их языке многих звуков нет, но они упорством берут и изучают языки им фонетически чуждые, но полезные.
Помню, читала статью о китайцах, которые ведут бизнес в приграничных с Россией районах и изучают язык соответственно. Поскольку буквы р у них нет, то многие слова на русском звучат смешно. Например подлюка вместо подруги
Поделиться7124-09-2021 17:28:59
Я в школе учила английский, довольно неплохо для школьной программы. Несмотря на очень редкую практику, могу ещё понять что-то не заумное. Объясниться уже сложнее.
Года 22 назад попала в Польшу и с тех пор в моём запасе польский язык. Неплохой, со знанием метафор и идиом. Он мне нравится, потому что весёлый для русского уха А уж озвучка комедий или мультфильмов вообще на высоте.
Немецкий язык начала изучать тогда же, одновременно с польским. Такие были условия жизни и среда общения. Тут чуть посложнее, но тоже неплохо для человека, не живущего в Германии.
Практики, конечно, побольше, чем с английским. Соскучилась по поездкам, хотя бы в Польшу. Чтобы окунуться уже в языковую среду
Поделиться7225-09-2021 22:36:36
Я в детстве выучила болгарский , так как два года жила в Софии, причем так быстро получилось , уже через три месяца вовсю болтала с одноклассниками. Помню, читала Альберто Моравия по- болгарски, не могла оторваться..Один парень( болгарин) мне эту книжку подарил:).
Потом в школе учила наряду с немецким еще немного итальянский ,вместе с учителем музыки . Учили итальянские романсы , " Вернись в Сорренто", О соле мио" и др. Хотелось понимать ,о чем поешь.
Очень сожалею, что не было возможности выучить английский и французский.
И по - хорошему завидую сыну, который так легко схватывает ин. языки , свободно без акцента говорит по - немецки, по - английски , и учит еще французский.
Поделиться7326-09-2021 12:02:47
Мне индийский акцент легче понимать, чем настоящий британский или ирландский, или шотландский.
Индийский акцент жесть, но про британский согласна. Я, наверное, одна из единиц, кто НЕ любит британское произношение, а то обычно же все его считают идеальным. Я за американский английский, и у самой произношение очень тяготеет к американскому. Смотрела как-то интервью с принцесой Дианой, ну ни слова не разобрать.
Отредактировано Bunny (26-09-2021 12:08:48)
Поделиться7426-09-2021 13:11:28
Смотрела как-то интервью с принцесой Дианой, ну ни слова не разобрать
А у принцессы Дианы было оксфордское произношение? Я не в курсе вообще-то.
Поделиться7503-11-2021 23:19:25
Интересуюсь испанским и португальским
Поделиться7604-11-2021 03:06:33
rosita
А какой из них больше нравится?
Поделиться7705-11-2021 04:54:29
LazyCat
Сложный вопрос
Испанский намного легче для понимания.
А в португальском есть какая-то утонченная аристократичность, как в старой архитектуре колониальной эпохи
Поэтому мне нравятся оба, но по-разному
Поделиться7805-11-2021 18:29:02
В школе я учила английский, собственно поэтому и искала мужчину только из англоязычных стран, когда была в дейтинге. Но по приезду в Америку поняла, что я какой-то другой язык учила, но не английский . Плюс, он у меня вообще практически нулевой был тогда был.
Раньше знала (ну как знала, на бытовом уровне и могла изъясняться) чешский и сербский, но конечно все забыла. Но думаю, по сербски могу легко до сих пор что-то прочитать, он очень похож на русский.
Была мысль начать учить здесь испанский, т.к. похоже скоро он станет вторым государственным, если еще не стал в некоторых штатах, но пока все никак..
Поделиться7905-11-2021 18:34:45
Но думаю, по сербски могу легко до сих пор что-то прочитать, он очень похож на русский.
Правда? О, как интересно, я то думала, что он далёк от русского. Вот почему мне сербы всегда пытаются что то на русском сказать! )
Поделиться8005-11-2021 19:32:47
я то думала, что он далёк от русского. Вот почему мне сербы всегда пытаются что то на русском сказать! )
Там даже тоже кириллица.